网站地图 专辑地图 DJ舞曲 网址导航 时间查询 词典查询 问答查询 邮编查询 万年历查询
  • 二级建造师各省报名时间
  • 低学历学历提升指南
  • 注册消防工程师报考指南
  • 学历提升的多种途径和方法
  • 学历提升的方法和技巧
  • 二级建造师,报名条件查询
  • 初中学历能报名吗
  • 无学历想考专科
  • 学历提升哪家好
  • 上班族学历提升首选
  • 初中文化也可以自考本科吗
  • 无学历升专科
  • 挖掘机找活二手买卖APP
  • 免费在线实用工具查询网站
  • 学历教育提升方式
  • 初中学历毕业后升本科
  • English | 简体中文 | 繁體中文
    查询

    王明君

    我本汉家子,将适单于庭。

    辞决未及终,前驱已抗旌。

    仆御涕流离,辕马悲且鸣。

    哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。

    行行日已远,遂造匈奴城。

    延我于穹庐,加我阏氏名。

    殊类非所安,虽贵非所荣。

    父子见陵辱,对之惭且惊。

    杀身良不易,默默以苟生。

    苟生亦何聊,积思常愤盈。

    愿假飞鸿翼,弃之以遐征。

    飞鸿不我顾,伫立以屏营。

    昔为匣中玉,今为粪上英。

    朝华不足欢,甘与秋草并。

    传语后世人,远嫁难为情。

    补充纠错
    上一篇诗文: 咏史八首·其五
    下一篇诗文: 钱神论
    译文及注释 补充纠错
    译文
    我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
    和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
    车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
    我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
    已经越行越远,匈奴地快到了。
    他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
    但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
    父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
    自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
    但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
    我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
    但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
    昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
    昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
    不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。

    注释
    适:去往。
    单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
    抗旌:举起旗帜。
    五内:五脏。
    朱缨:红色的系冠带子。
    穹庐:游牧民族所住的帐篷。
    阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
    父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
    遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
    屏营:惶恐。
    展开↧
    简析 补充纠错
    “明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。
    展开↧
    诗文作者
    石崇
    石崇

    石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。大司马石苞第六子,西晋时期文学家、官员、富豪,“金谷二十四友”之一。

    早年历任修武县令、城阳太守、散骑侍郎、黄门郎等职,吴国灭亡后获封安阳乡侯。后任南中郎将、荆州刺史、南蛮校尉、鹰扬将军,在任上劫掠往来富商,因而致富。其后任徐州刺史、卫尉等职,贾后专权时,石崇阿附外戚贾谧。

    永康元年(300年),贾后等为赵王司马伦所杀,司马伦党羽孙秀向石崇索要其宠妾绿珠不果,因而诬陷其为乱党,遭夷三族。晋惠帝复位后,以九卿礼安葬石崇。

    10 篇诗文