国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介OPE体育指定入口,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
280.3MB
查看295.46MB
查看0.1MB
查看64.31MB
查看
网友评论更多
931云先武n
幼儿园放假,想带孩子练习跳绳,但总是学不会,有什么简单易懂的指导吗?📖🦏
2025/06/29 推荐
187****6213 回复 184****3801:以系统观念推动高校拔尖创新人才培养💃来自嘉兴
187****6206 回复 184****1156:“我太累了,高情商怎么说”♷来自莱州
157****2436:按最下面的历史版本➺🤴来自惠州
3380乔宏香440
费名瑶:潜心研习五十余年的篆刻家➌🕢
2025/06/28 推荐
永久VIP:刚刚!袁隆平墓前发生惊人一幕,外交部发言人都忍不住公布...💙来自伊春
158****4381:董希淼:美联储超预期大幅度降息利好金融市场⏳来自梅州
158****4284 回复 666🔎:贵州累计下达15.9亿元保护世界自然遗产地🐅来自曲靖
274屠嘉彦ph
人类平均智商每年掉0.2分,一代人比一代人更蠢实锤了?🗿❟
2025/06/27 不推荐
郭茗固iw:河南退役军人事务厅厅长张明体被查🦓
186****4107 回复 159****2804:中秋节当天,2岁女童遭邻居持刀伤害后去世:其外公也受伤,目前还在医院治疗✳