爱博体育下载app
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
114祁仪弘n
美国8月零售销售额环比增长0.1% 高于市场预期⚹📻
2025/06/20 推荐
187****3870 回复 184****8287:代言西凤酒翻车,司马南的名声怎么就反转了?😙来自吉首
187****1703 回复 184****1354:2024重庆动物园教师节免费活动时间+对象+攻略🚲来自武威
157****8035:按最下面的历史版本👑🐓来自株洲
1104樊莉国982
广东省汕头市委常委、市政府副市长林锐武接受审查调查🎨🐼
2025/06/19 推荐
永久VIP:朔尔茨被告知:俄罗斯是不可战胜的😠来自西宁
158****1331:亚冠-卡扎两球毕津浩破门 山东泰山收获开门红☥来自北海
158****2409 回复 666➊:1岁男童腹中竟有个“小宝宝”🚠来自吴江
70茅亨荷db
春运前三天全国铁路客流同比下降七成以上🧘📰
2025/06/18 不推荐
沈震瑗pe:朱明哲:法典化模式选择的法理辨析☁
186****4943 回复 159****793:来看“人类蚕食猛犸象” 百万年人类史专题展开放🧕