国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
494薛寒凡v
马斯克被曝“投降”!✲🔊
2026/04/01 推荐
187****5642 回复 184****8780:14版国际 - 第十届韩国光州广域市中国文化周举行👕来自徐州
187****4133 回复 184****644:【时事评论】印度多边空军演习因日本缺席而成“笑柄”💼来自北海
157****5228:按最下面的历史版本⚿🔇来自雅安
4919严彬烟768
研究显示夜间光污染与阿尔茨海默病发病风险相关⚔🥏
2026/03/31 推荐
永久VIP:中日双方就福岛核电站核污染水排海问题达成共识✤来自曲靖
158****3454:拒绝到底!面对泽连斯基的邀请,普京连连拒绝不留余地❈来自本溪
158****7745 回复 666👩:【华龙传媒】2024年中报综述:2024 上半年传媒业绩承压,下半年有望持续改善🔈来自莱西
124许东蓓tr
冒充公检法诈骗翻新手段,海淀警方果断出手,为群众挽损300余万➶🍚
2026/03/30 不推荐
路惠建xi:"家国同庆见证幸福"2024年全国万人集体婚礼在50个会场同步举办🚎
186****6348 回复 159****693:金融机构员工成立空壳公司冒充国企子公司诈骗银行贷款 公安机关:加强打击力度!🐎